Дмитрий Лаврухин aka rashemi про произношение имени известного дроу

https://vk.com/@rashemi-reshil-rasskazat-vam-pro-drita-dourdena

Хотел влепить две картинки к комментам в последнем посте CrowdRepublic, но решил развернуто затащить.

Есть на свете такой человек – Роберт Сальваторе. Большинство людей склоняется к тому, что он писатель, хотя вопрос, как мне кажется, открытый.

Другой вопрос, вызывающий неутихающие споры: как произносится имя главного героя приключений, описанных на тоннах безвозвратно переработанного леса. Персонажа, который уже больше тридцать лет шинкует орков, но не в воображаемую капусту, а в вполне осязаемое бабло. Drizzt Do’Urden. В русских переводах – Дзирт. В сердцах фанатов – Дриззт.

Есть три возможных источника. Первые два – на картинках во вложении. Это вырезка из журнала Dragon #188, вышеднего к рождественским праздникам 1992 года. Тут всё однозначно – Дрист. По чистой случайности у меня есть этот номер, сейчас он лежит в Локации, приезжайте убедиться сами. Только пожалуйста, смейтесь в сторону, не забрызгайте.

Далее идёт кусочек из мануала по игре Baldur’s Gate 1998 года. Существует две версии мануала – этот толще, с гайдом и Саревоком на обложке. Тут всё тоже однозначно – Дритст. Если по-русски – Дрицт.

И наконец, третий источник – сам автор. Здесь он наконец открывает покровы, и чётко произносит слово Дри*т (на самом деле нет):

Так что в будущих дристосрачах имейте в виду. Спасибо за внимание.

от admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *